Lovos credit
이곳은... 본문
이글루스 블로그 Lovos dixit의 분점입니다.
이 공간은 신앙생활과 신학에 대한 사색을 올리는 공간으로 사용하려 합니다.
뭐 그런 걸로 굳이 분점까지 만드느냐 하실지 모르겠지만, 그냥 제가 불편해서 말이죠.
제 아이디인 로보스는 헬라어 logos(λόγος)와 영어 love의 합성어입니다.
logos는 요한복음 1장 1절에 나오는 '말씀'이죠.
한편, 이 블로그의 제목인 Lovos credit은 제 본점 블로그 제목의 패러디입니다. 라틴어로 "Lovos believes" 정도 되는 뜻입니다. 보통 '신경' '신조'로 번역되는 credo라는 말이 "(I) believe"의 뜻인데요, 이 단어의 3인칭 단수형이 credit이랍니다. 저의 신앙을 담은 블로그기에 저런 이름을 붙였습니다.
부제에 달려 있는 15301은 제가 졸업한 교회 대학부에서 배운 신앙생활 운동으로, "1: 하루에 QT 한 번, 5: 하루에 성경 다섯 장, 30: 하루에 기도 30분, 1: 한 달에 신앙 서적 한 권"을 의미합니다. 이 블로그에는 이 운동에 참여하면서 생각한 여러가지 내용을 하나씩 모아볼까 합니다.
과연 제가 이 블로그를 죽이지 않고 끝까지 잘 쓸 수 있을까요 ;)
이 공간은 신앙생활과 신학에 대한 사색을 올리는 공간으로 사용하려 합니다.
뭐 그런 걸로 굳이 분점까지 만드느냐 하실지 모르겠지만, 그냥 제가 불편해서 말이죠.
제 아이디인 로보스는 헬라어 logos(λόγος)와 영어 love의 합성어입니다.
logos는 요한복음 1장 1절에 나오는 '말씀'이죠.
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.
(태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라)
한편, 이 블로그의 제목인 Lovos credit은 제 본점 블로그 제목의 패러디입니다. 라틴어로 "Lovos believes" 정도 되는 뜻입니다. 보통 '신경' '신조'로 번역되는 credo라는 말이 "(I) believe"의 뜻인데요, 이 단어의 3인칭 단수형이 credit이랍니다. 저의 신앙을 담은 블로그기에 저런 이름을 붙였습니다.
부제에 달려 있는 15301은 제가 졸업한 교회 대학부에서 배운 신앙생활 운동으로, "1: 하루에 QT 한 번, 5: 하루에 성경 다섯 장, 30: 하루에 기도 30분, 1: 한 달에 신앙 서적 한 권"을 의미합니다. 이 블로그에는 이 운동에 참여하면서 생각한 여러가지 내용을 하나씩 모아볼까 합니다.
과연 제가 이 블로그를 죽이지 않고 끝까지 잘 쓸 수 있을까요 ;)
Comments